“一带一路”愿景下西藏藏医药文化对外传播策略研究
侯 滢 , 周艳红 , 马 黎
(陕西中医药大学人文管理学院 陕西咸阳 712046)
摘 要:“一带一路”愿景促进了我国传统医药文化与沿线国家和地区传统医药文化的相互交融渗透发展。西藏藏医药文化历史悠久、价值独特、特质鲜明,是我国传统医学宝库中珍贵的非物质文化遗产的一部分。伴随国家各项优惠政策的实施,西藏藏医药文化在“一带一路”沿线国家和地区的对外交流传播获得难得的机遇和平台。依托“一带一路”愿景创造的良好的优秀医药文化对外交流传播平台,梳理西藏藏医药文化独特价值意蕴,借鉴西藏传统藏医药文化历史上已形成的互鉴互通交流传统,抢抓西藏藏医药国际化发展的历史机遇,探索适合西藏藏医药文化传承、发展与创新的特色发展策略,加快西藏藏医药文化在“一带一路”沿线国家和地区的传播进程,在实现“一带一路”沿线国家和地区医药文化共融交流基础上,加快西藏藏医药文化在国际传播中的繁荣和高质量发展。
关键词:一带一路;藏医药文化;国际化;互通互鉴
作者简介:侯滢(1987- ),女,陕西咸阳人,现为陕西中医药大学人文管理学院讲师,主要研究方向为民族医药文化交流与发展。
基金项目:本文系陕西省中医药管理局科研课题“国家距离视角下‘一带一路’陕西中医药发展策略研究”(项目号:2019-ZZ-ZC006)的阶段性成果。
西藏的藏医药学历史悠久,理论体系完整、实践经验丰富、医学特色鲜明,是我国传统优秀医学宝库中珍贵的非物质文化遗产。近年来,国家对西藏藏医药产业发展和藏医药文化传承、发展与创新的扶持力度不断加大,为西藏藏医药文化走向以“一带一路”沿线国家为代表的国际化之路,开展跨国的合作交流、增进跨文化的领域认知认同提供难得机遇。因此,研究“一带一路”背景下西藏藏医药文化的对外传播具有重要的理论与现实意义。
一、西藏藏医药文化在“一带一路”国家和地区的对外传播:历史的互鉴互通
西藏藏医药文化理论和实践基础是长期在青藏高原上生存繁衍生息的各族人民群众在实践中不断总结完善,而形成具有鲜明地域特色的高原医学体系。历经几千年的发展传承,西藏藏医药文化不断在“一带一路”沿线国家和地区传播,逐渐被“一带一路”沿线国家和地区的人民群众所接受、认可、知晓、运用,并最终为“一带一路”沿线国家和地区的人民群众书写出人类伟大的医学篇章做出自己的贡献。
公元7世纪,强大的吐蕃王朝就已将西藏藏医药文化推广至尼泊尔、蒙古等国家和地区。公元8世纪,西藏藏医学鼻祖宇妥·云丹贡布在象雄医学基础上,汲取古印度医学、内地医学与尼泊尔医学之精华,撰著了藏医药领域最经典的名著《四部医典》,形成西藏藏医药学中最系统的、最完整的一套理论体系[1]。自此,《四部医典》中的西藏藏医药理论在藏区传播开来,并由此延伸至印度北部拉达克、锡金、尼泊尔西北部和不丹等国家和地区。
蒙元时期,经济发展带动文化交流,商贸往来使西藏藏医药文化和西藏名贵药材随着商队流通至阿拉伯及欧亚各国。公元1247年,蒙古宗王阔端代表萨蒙古汗廷与西藏萨迦派活佛萨迦·班智达举行“凉州会盟”。会盟其间,阔端王患皮肤重病,班智达用藏医药将其治愈,令阔端王敬崇不已,并极力在蒙古汗皇室家族和臣民中推崇藏医药。与此同时,由于萨迦·班智达亲自撰写了《萨迦格言》,伴随其流传,使藏医药在蒙古汗统治区域快速普及并迅速推广。时至今天,西藏藏医药依然在亚洲诸多佛教国家传承、延续,蒙古、不丹、尼泊尔、缅甸、锡金等国家和地区依然可见西藏藏医药身影。
20世纪中期的以色列,西藏藏医药得以大力发展。以色列小儿胃肠病学家赛热·塞伦在印度工作时,不幸染上赤痢,最终因服用藏药才得以治愈。之后,她积极投身西藏藏医药事业在以色列的传播发展,开始在世界各地为藏医药文化传播交流积极奔走,并最终在以色列建成了全球最大的藏医药研究中心。通过研究西藏藏医药文化在亚洲的传播,不难发现,西藏藏医药文化在亚洲的传播多以藏医药学应用为主。由于文化亲缘性因素,西藏藏医药文化在社会和文化背景相近的国家和地区才会更好地传播,进而产生出更大的文化交流成果。
18世纪末期,西藏藏医药传入俄罗斯,获得广泛而深刻的影响,研究者颇多,内容涉及西藏藏医理论、西藏药材基源调查和成分分析、西藏藏药成品、药理作用、藏药现代研究方法、藏医外科手术器材等领域。1903年,圣彼得堡著名医生彼得·亚历山大多维奇·巴德玛耶夫将西藏的藏医药经典名著《四部医典》翻译成俄语在俄罗斯出版发行,使藏医药传播至圣彼得堡周边地区,乃至俄罗斯联邦境内得图瓦、布里亚特、卡尔梅克共和国等国家和地区[2]。
几乎在同一时期,西藏藏医药传入欧洲和美国。20世纪70年代,当时著名的西藏藏医药专家巴桑云丹、洛桑卓玛、益西顿丹等人先后到美国、澳大利亚、欧洲等国家开办讲座、从事巡诊和科研活动,出版发表大量论文和论著,提升了西藏藏医药在国际范围内的认知度。之后,西藏藏医药文化再次辐射并传播至东欧、北欧和加拿大等国家和地区。今天,西藏藏医药学在欧美已经历很长积淀期,许多著名学府都设立藏医药研究机构,每年举办大量国际性藏医药学术会议。
历史反复证明,世界不同国家和地区的文化互鉴共通是人类文明的基本特征,也是人类发展的重要动力。习近平总书记提出要增强各民族文化间的交流互鉴,夯实人类命运共同体的人文基础,使不同文化之间因为多样而交流、因交流而互鉴、因互鉴而发展,实现“各美其美,美美与共”。当今,随着我国综合国力日渐提升,传统医药文化影响力、号召力、塑造力进一步提升,应以交流超越隔阂,互鉴超越冲突,共存超越优越,在积极交流中促进彼此共同发展,推动中华传统优秀文化在“一带一路”沿线国家创新表达和相互认同。
二、西藏藏医药跨文化对外传播的机遇:“一带一路”愿景与“南亚大通道”建设
如今,西藏藏医药正在迎来政策利好。2010年,《关于进一步扶持和促进藏医药事业发展的意见》明确指出,加强西藏藏医药文化建设,扩大西藏藏医药对外合作交流。提倡采取有效措施,开展西藏藏医药古籍和文化遗产普查登记,做好西藏藏医药非物质文化遗产保护传承,充分发掘藏医药文化资源内涵,打造藏医药文化精品,加强西藏藏医药文化建设和科普知识宣传普及[3]。在此基础上,重视宣传藏医药理论特色和独特技术,开展多渠道多层次国内外合作交流,不断扩大西藏藏医药文化的国际影响力。
国家发展改革委、外交部、商务部联合发布的《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》[4]中明确提到“推进西藏与尼泊尔等国家边境贸易和旅游文化合作”,使西藏成为联结陆上丝绸之路和海上丝绸之路的重要纽带,实现与中尼印经济走廊对接、有效推动中国与周边国家合作。党中央明确指出“把西藏打造成为我国面向南亚开放的重要通道”。国家部署,对西藏定位不是简单重叠,而是有机统筹。“南亚大通道”建设,促进中国西藏与印尼、缅甸、尼泊尔等国家在文化、产业方面的交流,也为西藏藏医药文化与南亚各国医药文化融合发展迎来传承、发展和创新新空间[5]。
“一带一路”建设促进跨国界、跨文化、跨区域国际文化网状通道形成,所倡导的“共建、共商、共享”合作原则,“互认、互利、互助、互惠”核心目的,为传统医药文化发挥自身优势、融入“一带一路”对外文化交流形成积极推动。与所有传统文化的当今境遇一样,西藏藏医药文化也难逃现代性变迁带来的文化生态问题。藏医药文化在全球范围内跨文化传播也在面临“文化认同”薄弱局面,必须正确认识文化价值、强化区域文化特征,营造“共同经验范围”,与异质文化进行良性互动,以文化自觉引领文化自信,寻找西藏藏医药文化全球化发展的表达语言。西藏藏医药文化在“一带一路”沿线国家传播,既是文化传承的需要,也是文化凝聚力的体现,更是对中华传统医药上千年历史传承的肯定。应以命运相连的心态共建传统医药文化保护责任共同体,致力于保护人类多元传统的医药文化,避免文化差异对文化交融理解的阻碍,实现多元文化共享共荣,实现“一带一路”愿景下的传统医药文化互鉴互荣。
三、西藏藏医药跨文化对外传播:“一带一路”愿景下的策略
“一带一路”愿景下,西藏藏医药文化与沿线国家文化冲突碰撞、融合交流,必将带动西藏藏医药文化全球化传播。应把握时代脉搏,善用机遇,研究适合西藏藏医药文化发展的对外传播策略:
(一)提升文化自信,建立双向文化传播渠道,逐步消除文化屏障
文化自信,是对文化价值的充分肯定,是对文化生命力的坚定信念[6]。西藏藏医药文化发展应建立在文化自信基础上,建立在对传统文化认同尊崇基础上。“一带一路”愿景下,必将促进西藏藏医药文化与沿线国家文化交流交融,西藏藏医药文化对外交流就是要输出文化产品,透过双向文化交流,促进彼此文化间互尊互容。同时,也应尽可能消除文化屏障,本着和谐包容原则,力求倡导不同文化间的宽容,尊重各国医药文化发展模式,达到文化间求同存异、共生共荣发展目标。可以利用各种文化交流活动,开展西藏藏医药文化海外文化周、建立西藏藏医药文化海外中心等方式,力促文化相促相融,架起文化沟通桥梁。同时,也不能忽视“一带一路”沿线国家和地区的文化差异,降低西藏藏医药文化传播过程中因文化差异带来的文化冲突与政治争端。
(二)探索现代表达,重视西藏藏医药经典古籍文献,加大翻译和出版力度
西藏藏医药文化流传上千年,得益于西藏藏医药古籍世代相传。对西藏藏医药古籍发掘与整理是延续西藏藏医药学知识、传承西藏藏医药文化的重要途径。如今,由于时间、地域、人文、语言等原因,西藏藏医药古籍整理面临语言障碍、保存技术不完善、具体存世状况不明、古籍修复人员缺乏等问题,存在古籍失传风险。因此,应重视西藏藏医药经典古籍文献保护,加大西藏藏医药经典古籍文献现代翻译和出版力度。提高西藏藏医药古籍保护管理水平,加快完善研究理论体系,进一步广泛搜集和深层次挖掘西藏藏医药古籍著作。同时,注重对西藏藏医药文献中重要概念和词汇的英译名进行统一界定,探索西藏藏医药古籍中知识体系的现代表达。鼓励对外发行外文版西藏藏医药专著、杂志和报刊,建立网站和自媒体平台,加强西藏藏医药经典对外传播途径。
(三)重视西藏藏医药教育,缓解人才短缺,构建国际化人才培养体系
过去,西藏藏医药领域高学历人才、国际化人才短缺,致使西藏藏医药文化发展后劲不足。传统藏医药教育以寺庙教育和民间师承制为主,学校教育和高等教育起步较晚。近年来中央和西藏自治区高度重视藏医药发展和人才培养,采取多种措施推动医疗、人才和产业发展。如今,大批藏医药本科、硕士、博士等高学历专业人才涌现,促进了西藏藏医药教育事业科学发展,提升了人才培养质量。西藏藏医药国际化人才肩负着推动藏医药走向世界的使命,他们必须具备扎实的藏医药基础理论知识和临床应用能力,还需要培养中西方文化差异的意识,培养跨语言、跨文化的文化传播能力,具备这些综合素养的人才才能成为西藏藏医药文化国际化发展中的骨干,也是西藏藏医药文化国际化传播的根本。
(四)重视产权保障,建立西藏藏医药文化知识产权保护体系
知识经济时代,知识产权是创意产业的核心资源,也是产业生存生命线。国际社会历来把知识产权作为发展的核心,西藏藏医药文化在“一带一路”沿线发展中,必将涉及西藏藏医药领域的知识产权保护。伴随西藏藏医药文化逐渐显露其经济价值,若在创造价值过程中不能得到尊重保护,就无法获得投资回报。因此,西藏藏医药文化产业涉及的知识产权保护将成为保障西藏藏医药文化健康发展的关键,应加强藏医药非物质文化遗产保护,建立有效藏医药知识产权保护体系。
(五)充分利用新媒体,加大西藏藏医药文化国际宣传力度
新媒体时代,文化传播渠道多样、形式丰富[7]。以微博、微信、抖音等不同形式的自媒体平台为西藏藏医药文化传播提供巨大便利,突破传统地域时间限制。诚然,新媒体确实有助于提升西藏藏医药文化传播在国际影响力和覆盖面。此外,新媒体还可利用大数据、人工智能等新技术对用户进行细分,定制化为用户推送感兴趣的信息。这有助于提升西藏藏医药文化传播效果,建立良性传播互动机制,用现代化语言解读西藏藏医药文化,用通俗、易懂、有趣的方式使西藏藏医药文化与“一带一路”沿线国家主流文化交融互动,扩大西藏藏医药文化国际知名度和影响力。
(六)整合文化资源,打造突出西藏藏医药文化特色的文化品牌
文化品牌是文化建设的重要组成部分,整合资源、打造独具特色的西藏藏医药文化品牌,是藏医药文化传承发展的立身之本和特色源泉。过去西藏藏医药文化领域长期对文化品牌重视不够,管理支持和技术支持有限。未来,应提倡充分开发和利用文化资源,积极推动西藏藏医药领域经济文化融合,提高文化品牌经济价值。同时,西藏藏医药文化发展还应建立藏医药文化开放体系,逐步构建文化走出去、引进来的沟通模式,形成与“一带一路”沿线国家传统医药文化双向互动交流。
四、结 语
西藏藏医药文化在“一带一路”愿景中有着重要地位,对发扬我国中华传统医药文化独特影响力有着重要意义。因此,应大力发展西藏藏医药文化在“一带一路”沿线国家或地区传播,挖掘西藏藏医药文化独特价值,做好传承、发展、保护、创新,在走出去和引进来过程中,取其精华去其糟粕,实现不同医药文化共融交流,最终实现西藏藏医药文化在国际传播中繁荣壮大。
[参考文献]
[1]邓晓琳.西藏的寺庙建筑及医药[J].宗教学研究,2004(4).
[2]许德坤.简论西藏藏医药事业的发展[J].西藏民族大学学报(哲学社会科学版),1993(2).
[4]国家发展改革委,外交部,商务部. 推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动[J].交通财会,2015(4).
[5]国家中医药管理局、国家发展和改革委员会发布《中医药“一带一路”发展规划(2016-2020年)》[J].中医杂志,2017(4).
[6]余虹.新媒体时代如何增强中国的文化自信[J].人民论坛,2017(4).
[7]熊波.新媒体时代下如何看待传播研究转型[J].新媒体研究,2016(19).